范文站 > 合同范文 > 承包合同 > 民用工程合同书(19)

民用工程合同书(19)

2011-09-18 15:14 来源:范文站 人气(0) 范文站fanwenzhan.comRSS订阅 

  the contractor shall also be deemed to have inspected and examined the site and its surroundings and information availablein connection therewith and to have satisfied himself, so far as ispracticable, before submitting his tender as to the form and nature thereof, including the subsurface conditions, the hydrological and climatic conditions, the extent and nature of work and materials necessary for the completion of the works, the means of ac - cess to the site and'the accommodation he may require, in general, shall be deemed to have obtained all necessary information, subject as above mentioned, as to risks, contingencies and all other circumstances which may influence or affect his tender.
  the contractor shall be deemed to have satisfied himself be - fore tendering as to the correctness and sufficiency of this tenderfor the works and of the rates and prices stated in the priced bill of quantities and the schedule of rates and prices, if any, whichtender rates and prices shall, except insofar as it is otherwiseprovided in the contract, cover all his obligations under the contract and all matters and things necessary for the proper execution and maintenance of the works.
  save insofar as it is legally or physically impossible ,the contractor shall execute and maintain the works in strict accordancewith the contract to the satisfaction of the employer and shall comply with and adhere strictly to the employer's instructions and directions on any matter whether mentioned in the contract or not, or concerning the works.
  the contractor shall give or provide all necessary superintendence during the execution of the works and as long thereafter as the employer may consider necessary for the proper ful - filling of the contractor's obligations under the contract, the contractor,or a competent and authorized agent or representative approved of in writing by the employer, which approval may at any time be withdrawn, is to be constantly on the works and shall give his whole time to the superintendence of the same. if such approval shall be withdrawn by the employer, the contractor shall, as soon as is practicable, having regard to the requirement of replacing him as hereinafter mentioned, after receiving notice of such withdrawal, remove the agent from the works and shall not thereafter employ him again on the works in any capacity and shall replace him by another agent approved by the employer. such authorized agent or representative shall receive, on behalf of the contractor, directions and instructions from theemployer.
觉得本文对您有用,想收藏下来!方法很简单:请点击-〉