范文站 > 合同范文 > 技术合同 > 非专利技术转让合同(35)

非专利技术转让合同(35)

2011-09-17 14:40 来源:范文站 人气(0) 范文站fanwenzhan.comRSS订阅 

      the following words and expressions shall have the meanings herebyassigned to them:
      "acceptance" means the acceptance by the buyer of the contract plantwhich certifies the supplier's fulfillment of the contract in respect ofany performance test required thereunder in accordance with article 25.3(acceptance)hereof.
      "commissioning" means the operation of the contract plant or any partthereof by the buyer following the precommissioning pursuant to article 24(erection and precommissioning)hereof, which operation is to be carriedout by the buyer as provided in article 25.1 (commissioning)hereof, forthe purpose of carrying out the performance test.
      "contract" means this agreement entered into between the buyer and thesupplier, and the contract documents shall together constitute thecontract, and the term "the contract" shall in all such documents beconstrued accordingly.
      "contract documents" means this agreement and all appendices hereto(including any amendments thereto), and each shall be read and construedas an integral part of the contract between the buyer and the supplier.
      "contract plant" means the plant or facility named in this agreementand more particularly described in the appendix 7-2 (technicalspecifications)hereto to be designed and engineered by the supplier andto be constructed by the buyer under the contract.
      "contract price" means the sum specified in article 12.1.1 hereof,subject to such additions and adjustments thereto or deductions therefromas may be made pursuant to the contract.
      "day" means calendar day of the gregorian calendar.
      "defect liability period" means the period of validity of theguarantees given by the supplier as specified in article 27.1 (guaranteesand defect liability period)hereof, during which the supplier isresponsible for defects, errors or mistakes with respect to the equipment,the technical documents or the technical services, as provided in articles27.2, 27.3 and 27.4 hereof respectively.
觉得本文对您有用,想收藏下来!方法很简单:请点击-〉