范文站 > 合同范文 > 技术合同 > 非专利技术转让合同(38)

非专利技术转让合同(38)

2011-09-17 14:40 来源:范文站 人气(0) 范文站fanwenzhan.comRSS订阅 

    2.2 order of precedence:in the event of any ambiguity or conflict between this agreement andthe appendices, this agreement shall precede the appendices.
article 3. interpretation
    3.1 language
      3.1.1 all contract documents and all correspondence and communicationsto be given and all other documentation to be prepared and supplied underthe contract shall be written in the governing language specified inarticle 6 (governing law and language)hereof and the contract shall beconstrued and interpreted in accordance with that language.
      3.1.2 if any of the contract documents is prepared in any language inaddition to the governing language, the contract documents in thegoverning language shall prevail, unless otherwise specified in article 6(governing law and language)hereof.
    3.2 singular and plural
      the singular shall include the plural and the plural the singularexcept where the context otherwise requires.
    3.3 headings
      the headings and marginal notes in the contract documents are includedfor ease of reference, and shall not constitute a part of the contract,nor affect its interpretation.
    3.4 persons
      words importing persons or parties shall include firms, corporationsand government entities.
    3.5 incoterms
      "incoterms" means the international rules for the interpretation oftrade terms published by the international chamber of commerce (1990edition).
      unless inconsistent with any provision of the contract, the meaning ofany shipping term and the rights and obligations of the parties thereundershall be as ascribed by "incoterms".
    3.6 entire agreement
      subject to article 17.4 hereof, the contract constitutes the entireagreement between the buyer and the supplier with respect to the subjectmatter of the contract and supersedes all communications, negotiations andagreements (whether written or oral)of the parties with respect theretomade prior to the signing date of this agreement.
觉得本文对您有用,想收藏下来!方法很简单:请点击-〉